The 14-Minute Marcel Proust

HOME > COPYRIGHT

Why doesn't Viking publish the rest of them?

That the "Penguin Proust" translations aren't all available in the United States is thanks to the manic American copyright law, as mucked up by Sonny Bono at the behest of the Walt Disney Studios. For fear that Disney's odious mouse would fall into the public domain, the term of copyright was extended in a way that would keep Mickey the property of the company for the foreseeable future. Naturally, this had consequences undreamed-of by the singer turned California congressman.

Bono's legislation effectively froze the date at which works go into the public domain at 1923, instead of marching forward twelve months with each passing year. In Search of Lost Time was caught in this web, because only the first four volumes were published before 1923. The Prisoner, The Fugitive, and Finding Time Again are still protected under U.S. copyright law, so Viking can't yet publish them, even though the British paperbacks are freely imported into this country. (Similarly, the Scott Moncrieff translations aren't available on the U.S. website of the Gutenberg Project: you must go to the University of Adelaide in Australia to download them. Remember when America called itself the Land of the Free? The title has now moved Down Under!)

Of course, Viking could have contacted all of Proust's likely heirs, but its legal department probably advised against taking this step on the grounds that someone might be missed, only to turn up later accompanied by a lawyer. Or perhaps the cost was simply thought prohibitive — what if the final heir held out for millions of dollars? In any event, Viking decided to wait until 2018, when the U.S. copyright on The Prisoner will finally expire, 95 years after publication. It remains to be seen whether the company will still be interested the project at that time.

The Copyright Term Extension Act of 1998 is variously known as the Sony Bono Act and the Mickey Mouse Protection Act. Under whatever name, it was certainly a Mickey Mouse piece of legislation.

(Yale University Press seems to be neatly side-stepping this problem with its new version of the Scott Moncrieff translation. At the rate of a volume a year, The Prisoner will presumably be published in 2018, ninety-five years after it appeared in French. Strict adherence to the Bono foolishness would mean that we see Mr Carter's The Fugitive in 2020 and Finding Time Again in 2022.... Or perhaps, given that Yale University Press claims that this is only a freshening of the already existing Scott Moncrieff translation, it has decided to ignore Mr Bono altogether.)

Question? Comment? Send us an email. — Fallbook Press

Proust Six-Pack

Swann's Way - In the Shadow of Young Girls in Flower - The Guermantes Way - Sodom and Gomorrah - The Prisoner - The Fugitive - Finding Time Again

Front page | Penguins v. Enright | translating Proust | Madeleines | growth of a novel | Proust & Joyce | Viking | Wilson | Movies | Biographies | Proustiana | Comix | Private Proust | Albertine | Digital editions | and in French

Other sites: Raintree County | Piper Cub Forum | Warbird's Forum | Daniel Ford's Books | Expedition Yacht Seal

Posted September 2015. ©2006-2015 Fallbook Press; all rights reserved.